English translation for "海盗旗"
|
- blackjack
the jolly roger
Related Translations:
海盗: pirate; sea rover◇海盗船 pirate (ship); sea rover; [东印度群岛] galli vat; 海盗计划 rover program; 海盗旗 jolly roger; 海盗时代 viking period; 海盗行为 piracy; 海盗鱼 agonidae 海盗裤: corsairepirate pants 海盗船: corsairpicaroonpirate galleonpirate shipsea rover 加勒比海海盗: pirates of the caribbean: the curse of the black pearl 海盗行为: act of piracybuccaneeringpiracy
- Example Sentences:
| 1. | If i squint it looks like a pirate flag 看起来怎么像是个海盗旗 | | 2. | I intend to see to that any man who sails under a pirate flag or 我只是打算能见着有人开着一艘有着海盗旗的船 | | 3. | I intend to see to that any man who sails under a pirate flag or . . 我只是打算能见着有人开着一艘有着海盗旗的船. . | | 4. | I intend to see to that any man who sails under a pirate flag or wears a pirate brand 我想见识那些打着海盗旗或穿着海盗衫的家伙 | | 5. | " that the uk is awesome . i just hope they don ' t think it ' s a pirate flag 对英国大好.不过我只希望他人不会误以为这张旗是张海盗旗 | | 6. | And , again dodging the boom , i ran to the colour lines , handed down their cursed black flag , and chucked it overboard 我再次躲过帆桁跑到旗索前,降下那该死的黑色的海盗旗,扔出船外。 | | 7. | The hispaniola , in that unbroken mirror , was exactly portrayed from the truck to the water line , the jolly roger hanging from her peak 伊斯班袅拉号停在如镜的水面上,从桅顶到吃水线以及悬挂的海盗旗都倒映得清清楚楚。 | | 8. | The hispaniola still lay where she had anchored ; but , sure enough , there was the jolly roger - the black flag of piracy - flying from her peak 伊斯班袅拉号仍然泊在锚地,但是它的桅顶上果真飘着面骷髅旗黑地子的海盗旗。 | | 9. | They were , says mr stephen , and the end was that the men of the island , seeing no help was toward as the ungrate women were all of one mind , made a wherry raft , loaded themselves and their bundles of chattels on shipboard , set all masts erect , manned the yards , sprang their luff , heaved to , spread three sheets in the wind , put her head between wind and water , weighed anchor , ported her helm , ran up the jolly roger , gave three times three , let the bullgine run , pushed off in their bumboat and put to sea to recover the main of america “此语不差” ,斯蒂芬先生曰, “其结果,本岛男子发现负情女子异口同声,无可救药。遂建造舟筏,携家财登船,桅杆尽皆竖起,举行登舷礼,转船首向风,顶风停泊,扬起三面帆,在风与水之间挺起船首,起锚,转舵向左,海盗旗迎风飘扬,三呼万岁,每次三遍,开动舱底污水泵,离开兜售杂物之小舟,驶至海面上,航往美洲大陆。 ” |
- Similar Words:
- "海盗帽" English translation, "海盗们残暴地对待他们的俘虏" English translation, "海盗们的法规" English translation, "海盗们的假日" English translation, "海盗们的居室规划" English translation, "海盗旗舰" English translation, "海盗时代" English translation, "海盗时代:加勒比传说" English translation, "海盗式喷射机" English translation, "海盗似的" English translation
|
|
|