| 1. | Thank god that you are a spiritual being , and that you will live eternally with him 为你是一个有灵的活人感谢神,且你将和?在永恒中活著。 |
| 2. | And so it is said , the first man adam was a living soul . the last adam is a life - giving spirit 经上也是这样记著说、首先的人亚当、成了有灵的活人。灵或作血气末后的亚当、成了叫人活的灵。 |
| 3. | So it is written : " the first man adam became a living being " ; the last adam , a life - giving spirit 45经上也是这样记着说,首先的人亚当,成了有灵的活人。 (灵或作血气)末后的亚当,成了叫人活的灵。 |
| 4. | And the lord god made man from the dust of the earth , breathing into him the breath of life : and man became a living soul 耶和华神用地上的尘土造人,将生气吹在他鼻孔里,他就成了有灵的活人,名叫亚当。 |
| 5. | And so it is written , the first man adam was made a living soul ; the last adam was made a quickening spirit 45经上也是这样记着说,首先的人亚当,成了有灵的活人。 (灵或作血气)末后的亚当,成了叫人活的灵。 |
| 6. | And the lord god formed man of the dust of the ground , and breathed into his nostrils the breath of life ; and man became a living soul 神用地上的尘土造人、将生气吹在他鼻孔里、他就成了有灵的活人、名叫亚当。 |
| 7. | And jehovah god formed man of the dust of the ground , and breathed into his nostrils the breath of life ; and man became a living soul 耶和华神用地上的尘土造人、将生气吹在他鼻孔里、他就成了有灵的活人、名叫亚当。 |
| 8. | And the lord god formed man of the dust of the ground , and breathed into his nostrils the breath of life ; and man became a living soul 耶和华神用地上的尘土造人,将生气吹在他鼻孔里,他就成了有灵的活人,名叫亚当。 |
| 9. | Then the lord god formed man of dust from the ground , and breathed into his nostrils the breath of life ; and man became a living being 7耶和华神用地上的尘土造人、将生气吹在他鼻孔里、他就成了有灵的活人、名叫亚当。 |
| 10. | And so it is written , the first man adam was made a living soul ; the last adam was made a quickening spirit 林前15 : 45经上也是这样记著说、首先的人亚当、成了有灵的活人。灵或作血气末后的亚当、成了叫人活的灵。 |