Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "易犯错误" in English

English translation for "易犯错误"

pitfall

Related Translations:
:  Ⅰ动词1.(抵触; 违犯) go against; offend; violate 短语和例子冒犯 offend; violate; 犯忌讳 offend a person's sensitivity; touch a person's sore spot2.(侵犯) attack; violate; work against 短语和例子人不犯我, 我不犯人; 人若犯我,
继续犯:  continuous crime
嫌犯:  suspect
犯急性病:  become impetuous
犯脾:  attacking the stomach
疑犯:  suspect
结果犯:  co equential offenco equentialoffenconsequential offence
犯流:  flooding
拒捕犯:  offenders resisting arrest
女犯:  a woman prisoner
Example Sentences:
1.Pitfalls for f - 1 students whose visas are not for college
2005年9月18日-不是发给大学学生的f - 1学生签证易犯错误
2.We are liable to make mistakes
我们都易犯错误
3.We are liable to make mistakes
我们都易犯错误
4.The popular belief in the invincibility of man is constantly rebuked by revaluations of man ' s fallibility
认为人类无敌的普遍看法经常遭到重新评价人类易犯错误的特点的非难。
5.In the left side technology of backward slide of shot put " early turning the shoulder " is an easily mistaken movement
摘要背向滑步推铅球左侧技术中的“过早转肩”是公认的易犯错误动作之一。
6.She felt justified in mixing both methods , with due caveats of course concerning the pitfalls of each
她感到将两种方法结合到一起,对于涉及每种方法易犯错误的过程采取适当的警告,是有道理的。
7.The chapter also dwells on the scheme of check - up system on effective management . the fourth chapter briefly states problems likely to occur in the scheme of check - up system on effective performance , ways to smooth implementation and questions for attention at the initial stage of reforms on effective performance of enterprises , as well as mistakes and problems likely to occur in future . student : directed by
第四章就绩效考核体系设计和实际操作中容易出现的问题进行简单介绍,主要内容为绩效考核方案设计中容易出现的问题和偏差,及企业绩效管理改革初期顺利实施的方法和应该注意的问题,并对未来实施中易犯错误和常见问题进行了论述。
8.This paper , based upon a careful analysis of the expressive and stylistic traits of political texts , expounds the orientation , general criterion and five basic principles in translation of political texts , and furthermore this paper , by way of exemplification , discusses the five types of errors to be easily made in translating practice of political texts
通过细致探讨政论语言文体特征,对政论翻译定位、总体策略及五大基本原则加以归纳论述,并进一步就政论翻译实践中五类易犯错误问题进行例证分析。
Similar Words:
"易发事故的人" English translation, "易发水域小世界" English translation, "易翻的" English translation, "易烦恼的" English translation, "易犯错的" English translation, "易犯的" English translation, "易犯的错误" English translation, "易犯的恶习" English translation, "易犯过失" English translation, "易犯过失的" English translation