| 1. | The euro rose from $ 1 . 266 in early london trade to above $ 1 . 28 in new york trade 欧元从伦敦早盘交易时的1欧元兑1 . 266美元升至纽约交易时的1 . 28美元上方。 |
| 2. | Bocom shares shot up from an offering price of rmb7 . 90 to rmb14 . 99 in early trading , before falling back to close at rmb13 . 54 交行发行价为人民币7 . 9元,今日早盘一度冲高至14 . 99元,收盘时回落至13 . 54元。 |
| 3. | The us retail sales data for march and the empire manufacturing numbers for april are expected to hit the market later in the morning 美市早盘,市场关注的焦点于美国3月零售销售及4月纽约联储制造业指数。 |
| 4. | Equity markets suffered as a consequence . on wall street the s & p 500 fell 0 . 5 per cent , while european stocks came off early highs 这一事件的结果是股票市场遭受影响,华尔街标准普尔500指数下跌0 . 5 % ,同时欧洲股市也从早盘的高点回落。 |
| 5. | Sydney ( xfn - asia ) - the us dollar was slightly higher against the major currencies here as trade tensions between the us and china reemerge , weighing on the us currency , dealers said 交易员表示,由于中美再次出现贸易冲突,美元兑其它主要货币悉尼早盘小幅走高。 |
| 6. | Gasoline futures added 3 . 57 cents per gallon to settle at 2 . 1587 usd on the new york mercantile exchange . earlier in the session , they climbed to 2 . 17 usd , their highest point since aug 10 纽约商品交易所显示,汽油期货每加仑上涨3 . 57分至2 . 1587美元。纽市早盘,汽油期货上升至2 . 17美元,达从去年8月10日以来高点。 |
| 7. | Tokyo ( xfn - asia ) - japanese government bond prices ended the morning session higher after the weaker - than - expected release of economic indicators such as the consumer price index and production data , dealers said 交易商表示,在市场公布了一系列低于预期且疲软的日本经济数据(如,消费者物价指数、生产指数)后,日本政府债券结束了早盘的走高趋势。 |
| 8. | Elsewhere , the euro remained steady against the major currencies , off earlier highs in narrowly ranged trade , with markets watching comments from a meeting of euro zone finance ministers and central bankers to assess levels of concern over the euro ' s strength 欧元兑主要货币仍然持稳于盘中,略低于早盘高点并在低点附近宰幅波动,目前市场关注的焦点于欧元区财长会议及央行发表的言论来评估欧元进一步的走势。 |
| 9. | Earlier in the asian session , the dollar had been softer against other major currencies after the release overnight of data showing sales of existing homes in the us suffered last month their largest decline since january 1989 and that consumer confidence there had fallen more than expected this month because of higher prices for gas and broader concerns about the economy 美国疲软的3月新屋销售数据(自1989年以来下降趋势最迅猛)和对高油价及对经济的担忧导致本月消费者信心指数低于预期,受此数据的影响,亚洲早盘美元兑主要货币温和走低。 |