Little pearl - who was as greatly pleased with the gleaming armour as she had been with the glittering frontispiece of the house - spent some time looking into the polished mirror of the breastplate 小珠儿就象她刚才对宅瞪闪光的前脸大为高兴一样,此时对那明晃晃的盔甲也兴奋异常,她在擦得缀亮的护胸镜前照了好长时间。
2.
At about the centre of the oaken panels , that lined the hall , was suspended a suit of mail , not , like the pictures , an ancestral relic , but of the most modern date ; for it had been manufactured by a skilful armourer in london , the same year in which governor bellingham came over to new england . there was a steel headpiece , a cuirass , a gorget , and greaves , with a pair of gauntlets and a sword hanging beneath ; all , and especially the helmet and breastplate , so highly burnished as to glow with white radiance , and scatter an illumination everywhere about upon the floor 大厅四周全都镶嵌着橡木护墙板,正中位置上悬接着一副甲胄,那可不象画中的那种遗物,面是当时的最新制品因为那是在贝灵汉总督跨海来到新英格兰那一年,由伦敦的一位技术熟练的工匠打造的,包括一具头盔一面护胸一个颈套一对护腔一副臂销和吊在下面的一把长剑。