English translation for "技术转让合同"
|
- contract of transfer of technology
technology transfer contract
Related Translations:
转让权利: assignment privilege 设备转让: transfer of facility 知识转让: transfer of knowledge (tok)transfert de la connaissance(tok) 接受转让: acceptance of delivery 部分转让: partial assignmentpartial transfer
- Example Sentences:
| 1. | Article 12 . if the licensor is re - licensing the same technology , the licensee has the right to demand that a duplicate of the original licensing agreement be provided as well 第十二条供方曾将同一技术转让给他人的,受方有权要求供方提交原技术转让合同的副本。 | | 2. | The parties may , on the basis of mutual benefit , provide in the technology transfer contract for the method of sharing any subsequent improvement resulting from the exploitation of the patent or use of the technical secret 第三百五十四条当事人可以按照互利的原则,在技术转让合同中约定实施专利、使用技术秘密后续改进的技术成果的分享办法。 | | 3. | Technology transfer contracts include contracts for the assignment of patent , assignment of patent application right , transfer of technical secrets , and patent licensing . a technology transfer contract shall be in writing 第三百四十二条技术转让合同包括专利权转让、专利申请权转让、技术秘密转让、专利实施许可合同。技术转让合同应当采用书面形式。 | | 4. | A technology transfer contract may set forth the scope of exploitation of the patent or the use of the technical secret by the transferor and the transferee , provided that it may not restrict technological competition and technological development 第三百四十三条技术转让合同可以约定让与人和受让人实施专利或者使用技术秘密的范围,但不得限制技术竞争和技术发展。 | | 5. | The transferee under a technology transfer contract shall , to the prescribed extent and within the prescribed period , abide by its confidentiality obligations in respect of the non - public and secret portion of the technology provided by the transferor 第三百五十条技术转让合同的受让人应当按照约定的范围和期限,对让与人提供的技术中尚未公开的秘密部分,承担保密义务。 | | 6. | The transferor under a technology transfer contract shall warrant that it is the lawful owner of the technology provided , and shall warrant that the technology provided is complete , free from error , effective , and capable of achieving the prescribed goals 第三百四十九条技术转让合同的让与人应当保证自己是所提供的技术的合法拥有者,并保证所提供的技术完整、无误、有效,能够达到约定的目标。 | | 7. | Article 14 the license contract for use of a trademark or a business name , technology transfer contract , management contract and service contract signed by a foreign - funded commercial enterprise , and other legal documents shall be deemed as the attachment of the contract ( for a foreign - funded commercial enterprises , it shall be deemed as the attachment of the articles of association ) and be submitted along with all the other documents 第十四条外商投资商业企业签订的商标、商号使用许可合同、技术转让合同、管理合同、服务合同等法律文件,应作为合同附件(外资商业企业应作为章程附件)一并报送。 |
- Similar Words:
- "技术转让法" English translation, "技术转让费" English translation, "技术转让费用摊销标准" English translation, "技术转让国际行为守则" English translation, "技术转让和发展" English translation, "技术转让机构" English translation, "技术转让集团" English translation, "技术转让技术协议书" English translation, "技术转让区域中心" English translation, "技术转让委员会" English translation
|
|
|