Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "承运人的代理人" in English

English translation for "承运人的代理人"

agent of carrier
carrier's agent


Related Translations:
承运人:  carrier; haulier◇承运人舱单 carrier manifest; 承运人责任 carrier's liability; 承运人责任保险 carrier's liability insurance
客运承运人:  carrier of passengers
交承运人:  for the carrier
承运人装箱:  carrier packcarrier's pack
转让承运人:  transferring carrier
转运承运人:  transferring carrier
第一承运人:  first carrier
铁路承运人:  rail carrier
海运承运人:  ocean carrier
承运人留置权:  carrier's lien
Example Sentences:
1.The main responsible persons in delivery of cargo without original bills of lading are carriers or their agents
主要论述无单放货的责任主体主要是承运人与承运人的代理人
2.By agreement between the carrier , master or agent of the carrier and the shipper another maximum amount than that mentioned in this paragraph may be fixed , provided that such maximum shall not be less than the figure above named
经承运人、船长或承运人的代理人与托运人双方协议,可规定不同于本款规定的另一最高限额,但该最高限额不得低于上述数额。
3.Must as a result of carrier ' s actual error or the private stratagem , or carrier ' s hungry agent , either hires other any reasons which personnel ' s error or the negligence causes ; but the request quotes the human who this strip exempts the responsibility benefit to be supposed to be responsible to present evidence , proved related extinguishes loses either the damage already must as a result of carrier ' s actual error or the private stratagem , also the non - carrier ' s agent either hires personnel ' s error or the negligence creates
非由于承运人的实际过失或私谋,或者承运人的饿代理人,或雇佣人员的过失或疏忽所引起的其它任何原因;但是要求引用这条免责利益的人应负责举证,证明有关的灭失或损坏既非由于承运人的实际过失或私谋,亦非承运人的代理人或雇佣人员的过失或疏忽所造成。
4.As in practice it happens more frequently that the carrier " s agent himself releases the goods on bond or at the request of the consignee , the agent , the person who provides the bond and the person who takes delivery should be jointly and severally bound for the damage resulted from such delivery
无单放货法律责任最主要的承担者是承运人,但在实践中无单放货更多的是承运人的代理人直接实施的,是在应他人出具保函或提货人要求下进行的。因此,承运人的代理人、保函出具人、提货人应对无单放货造成的损害承担连带责任。
5.On the basis of this point of view and theories of civil law , it points out that delivery cargo by carrier without bill of lading is the breach of contract and may be the tort , however , while by agents of the carrier , it must be tort because of the non - contractual relationship between the holder of bill of lading and him . furthermore , this article gives out the solution to them . this paper also explains the defence of the carrier in the judicial practice and the effect of exemption clause in bill of lading
在此基础上,根据民法的基本理论,分析了不同的行为主体实施的无单放货行为的性质,认为承运人实施的无单放货行为对提单持有人构成了违约,并有可能对其构成侵权,因此往往形成违约责任和侵权责任的竞合;而承运人的代理人或其他人因为与提单持有人之间没有提单形成的权利义务关系,因此他的无单放货行为只能构成侵权行为。
Similar Words:
"承运人代理" English translation, "承运人代理人" English translation, "承运人单位赔偿责任限制" English translation, "承运人单位责任限制" English translation, "承运人的代理" English translation, "承运人的雇佣人" English translation, "承运人的管货义务" English translation, "承运人的留置权" English translation, "承运人的免责" English translation, "承运人的免责条款" English translation