A version previewed last september would reserve one - quarter of seats in the national parliament for army appointees , assign key ministries to top brass and permit army chiefs to declare a state of emergency when they deem fit 去年九月的一个预览版本为军队代表保留了四分之一的国家议会席位,将主要的部长职位分配给高级军官,允许军队司令在他们认为合适的时候宣布紧急状态。