| 1. | It will be logical to delink from the contract air fare rates and to base future revisions of lpa on changes in hang seng consumer price index for package tour 的差距愈来愈大由80年代初的7 %至现时的46 % ,此一差距是难以继续存在的及 |
| 2. | It more importantly refers to continuous growth and refinement in our thought , the way we bear ourselves , and in our character . this explains why hkbu has emphasised a whole person education so strongly . 养上、个性上的不断提升、完善,这也是为何浸大由始至终都强调全人教育的重要性。 |
| 3. | Future revision of lpa will be made in april every year with reference to price changes of package tours , as measured by the year - on - year change in such prices within the hang seng cpi for the 12 - month period ending february of the year 的差距愈来愈大由80年代初的7 %至现时的46 % ,此一差距是难以继续存在的及 |
| 4. | What was a barren hilltop forty years ago has become cuhk s verdant campus . its beauty is the fruit of efforts by colleagues over many years , planting trees and flowers and caring for the environment 中大由四十多年前一个荒芜的山岭,发展成为今日绿化校园,是大学同人多年致力栽种树木花草及对校园环境加以保育的成果。 |
| 5. | Apprentice @ hku contest , the format of which is inspired by an american television game show hosted by donald trump , is jointly organised by the centre of development and resources for students of hku and ibm 飞黄腾达@港大由港大学生发展及资源中心与ibm合办。活动的形式取材自美国同名的电视节目,目的是启发学生的创意思维表达及分析能力。 |
| 6. | Attaching vital importance to and strengthening party building is a magic weapon with which our party has grown from a small and weak force to a large and strong one , risen in spite of setbacks and matured gradually in surmounting difficulties 高度重视和不断加强自身建设,是我们党从小到大由弱到强,从挫折中奋起在战胜困难中不断成熟的一大法宝。 |
| 7. | Cuhk will actively recruit overseas students from europe , the americas and asia . for 2005 - 06 , about 30 undergraduate students may be recruited from overseas countries . this number will increase gradually in subsequent years 中大由今年起将积极向欧、美及亚洲各地招生,首年计划招收约30名学生,在今年九月入读本科课程,中大计划在日后逐渐增收海外本科生。 |
| 8. | To let freshmen truly experience the liberal arts education mission with an emphasis on community service , all freshmen attending its 2006 university orientation programme are being urged to support the " lingnanians care share " stationery donation drive and to ask their friends to donate stationery in response to an appeal by volunteer space for writing materials that can be used by schoolchildren in less - developed areas of rural china 岭南大学岭大由新生踏入大学门槛开始,便加强教导他们关怀及分享的精神。岭大今年向应无国界义工捐赠文具予中国山区学童的义举,特别配合举办岭南人展爱心文具捐赠活动,鼓励参与今年大学迎新营的新生身体力行,并影响身边的朋友一同捐赠文具,以体现年青人关怀社群的博雅教育精神。 |