[ chúnchǐxiāngyī ] (比喻关系密切, 相互依靠) be as close as lips and teeth -- be closely related and mutually dependent; close interdependence; closely related and interdepended like lips and teeth; be closely related to each other like [as] lips and teeth; be as close to each other as the lips are to the teeth; mutually to depend on each other as lips and teeth; (two neighboring countries) as closely related as lips and teeth
Example Sentences:
1.
We enthusiastically join with all our neighbours in the work of perfecting a community of fraternal trust . 我们积极地联合所有邻邦从事改良一个唇齿相依的社会。
2.
Some people say the unions and this government are cheek by jowl 有人说工会与这届政府关系密切,有如唇齿相依。
3.
Like the wings of an aircraft , the public and private sectors cannot exist independent of each other 公营及私营机构就如飞机的两翼一样,唇齿相依。
4.
There are strong emotional ties between the chinese community and the chinese press which are almost inter - dependent 华社与华文报存有深厚的感情,其关系已是到了唇齿相依。
5.
We now realise we are in the same boat . for better or for worse , we become more caring towards other members of the society 我们领会到现时大家同坐一条船,无论前景是好是坏,我们都唇齿相依,不能再只顾自扫门前雪,我们亦会更为关心社会上其他人。
6.
The linkage and mutual reliance among service providers may put availability of web services at risk . consequently , the exposure of failure is substantially increased 服务供应商之间唇齿相依的关系,使网络服务的可用性甚具风险,系统失灵的机会也大增。
7.
If the common of their value and the overlaps of their regulation objects mean the possibility of their coordination , then , the mutually complementary relationship implies the need of their coordination 如果说它们价值目标的同一性、调整对象的重合性说明了两法存在协调的可能性的话,那么,相辅相成、唇齿相依的互补关系则暗示着两法之间存在协调的必要性。