| 1. | No worries ! we can put her back the way she was 别担心,我们会恢复原状的 |
| 2. | Easily resuming original shape after being stretched or expanded ; flexible 柔韧的,有弹性的伸长或扩展后容易恢复原状的;柔韧的 |
| 3. | They were allowed to plow up the footpaths on the understanding that they restored them afterward 他们获准在事后恢复原状的条件下挖掘人行道。 |
| 4. | Where the property can be returned or can be restored to the original state , it shall be returned or made restoration to the original state 能够返还财产或者恢复原状的,予以返还财产或者恢复原状。 |
| 5. | When i think about the bamboo tree ' s ability to bounce back or return to it ' s original position , the word resilience comes to mind 当我回想起竹子所具有的这种恢复原状的本领时, “韧性”这个词便在我的脑海中浮现出来。 |
| 6. | We ' ve never encountered this type of magic before , but it doesn ' t seem like the type that can be undone with a quick and easy spell 我们以前从未遇到过这种类型的魔法,但是它看起来不像是能用快速和容易的咒语恢复原状的类型。 |
| 7. | At this point , it is necessary to restore the status quo ante in the legal establishment of a procedural system for the protection of the rights of indigenous people their legitimate rights and interests 此时,有必要在法律上设置一个回复原状的程序性制度,以保护原权利人的合法权益。 |
| 8. | Damages shall not include sums that the insured is legally liable to pay by way of restitution following a total failure of consideration on the part of the insured in relation to the performance or non - performance of multimedia services 赔偿金不包括因投保人完全未能提功履行与未履行的多媒体服务的对价而应通过恢复原状的方式依法支付的金额。 |
| 9. | Article 14 the principle of keeping the cultural relics in their original state must be adhered to in the repairs and maintenance at the sites designated as the ones to be protected for their historical and cultural value and in any removal involving these sites , such as sites related to revolutionary history , memorial buildings , ancient tombs , ancient architectural structures , cave temples , stone carvings , etc . ( including attachments to the structures ) 第十四条核定为文物保护单位的革命遗址、纪念建筑物、古墓葬、古建筑、石窟寺、石刻等(包括建筑物的附属物) ,在进行修缮、保养、迁移的时候,必须遵守不改变文物原状的原则。 |
| 10. | Those who have the conduct listed in item 2 of clause 1 , shall be further ordered to make restoration or compensate the losses within a time limit ; for those who do not make the restoration after the time limit , a forcible execution will be carried out on the dismantle or cleaning up at the expense of the person ( s ) with illegal conduct 有第一款第二项所列行为的,还应当责令其限期恢复原状或者赔偿损失;对逾期不恢复原状的,应当强制拆除或者清除、所需费用由违法行为人承担。 |