| 1. | For it is his mouth that has given the order , and his spirit will gather them together 这都无一缺少,无一没有伴偶;因为我的口已经吩咐,他的灵将他们聚集。 |
| 2. | The arrowsnake will make her hole and put her eggs there , and get her young together under her shade : there the hawks will come together by twos 箭蛇要在那里作窝,下蛋,抱蛋,生子,聚子在其影下。鹞鹰,各与伴偶聚集在那里。 |
| 3. | 15 the arrowsnake will make her hole and put her eggs there , and get her young together under her shade : there the hawks will come together by twos 15箭蛇要在那里做窝,下蛋, ?蛋,生子,聚子在其影下;鹞鹰各与伴偶聚集在那里。 |
| 4. | There shall the great owl make her nest , and lay , and hatch , and gather under her shadow : there shall the vultures also be gathered , every one with her mate 箭蛇要在那里筑窝、下蛋、孵蛋,并且聚子在它的阴影下;鹞鹰也各与自己的伴偶,聚集在那里。 |
| 5. | Desert creatures will meet with hyenas , and wild goats will bleat to each other ; there the night creatures will also repose and find for themselves places of rest 14旷野的走兽,要和豺狼相遇。野山羊,要与伴偶对叫。夜间的怪物,必在那里栖身,自找安歇之处。 |
| 6. | Desert creatures will meet with hyenas , and wild goats will bleat to each other ; there the night creatures will also repose and find for themselves places of rest 14 [和合]旷野的走兽,要和豺狼相遇;野山羊,要与伴偶对叫。夜间的怪物,必在那里栖身,自找安歇之处。 |
| 7. | The desert creatures will meet with the wolves , the hairy goat also will cry to its kind ; yes , the night monster will settle there and will find herself a resting place 赛34 : 14旷野的走兽、要和豺狼相遇野山羊、要与伴偶对叫夜间的怪物、必在那里栖身、自找安歇之处。 |
| 8. | [ niv ] desert creatures will meet with hyenas , and wild goats will bleat to each other ; there the night creatures will also repose and find for themselves places of rest 14 [和合]旷野的走兽,要和豺狼相遇;野山羊,要与伴偶对叫。夜间的怪物,必在那里栖身,自找安歇之处。 |
| 9. | Seek ye out of the book of the lord , and read : no one of these shall fail , none shall want her mate : for my mouth it hath commanded , and his spirit it hath gathered them 赛34 : 16你们要查考宣读耶和华的书这都无一缺少、无一没有伴偶、因为我的口已经吩咐、他的灵将他们聚集。 |
| 10. | Seek ye out of the book of the lord , and read : no one of these shall fail , none shall want her mate : for my mouth it hath commanded , and his spirit it hath gathered them 你们要查考和阅读耶和华的书卷;这些都无一缺少,也没有一个是没有伴偶的,因为他的口已吩咐了,他的灵已把它们聚集。 |