| 1. | Sino - overseas cooperative enterprises 中外合作经营企业 |
| 2. | Regulations concerning the supervision and control over , and thelevying and 关于中外合作经营企业进出口货物的监管和征免税规定 |
| 3. | The logical problems of the foreign party ' s recovering its investment in chinese - foreign contractual joint ventures ahead of time 中外合作经营企业外方先行回收投资的法律问题 |
| 4. | A new perspectives on the legal nature of the foreign party ' s recovering its investment in chinese - foreign contractual joint ventures ahead of time 中外合作经营企业外方先行回收投资的法律性质新探 |
| 5. | Of these enterprises , 8 , 637 are sino - overseas joint ventures ; 797 are sino - overseas co - operatives , and 2 , 315 are sole overseas operations 从投资企业类别划分:中外合资经营企业8637家,中外合作经营企业797家,外资企业2315家 |
| 6. | Article 2 the term " enterprises with foreign investment " as is used in this law means chinese - foreign equity joint ventures , chinese - foreign contractual joint ventures and foreign - capital enterprises , which are established in china 第二条本法所称外商投资企业,是指在中国境内设立的中外合资经营企业、中外合作经营企业和外资企业。 |
| 7. | The foreign investors shall include , acting as subjects for the purpose of acquisition , enterprises wholly owned by foreign , contractual or equity sino - foreign joint venture enterprises , foreign enterprises , natural person and business institutions 外资收购的主体应包括外商独资企业、中外合作经营企业和中外合资经营企业以及外国企业、个人和其他经济组织。 |
| 8. | Works created by others by commission from a chineseforeign equity joint venture . a chineseforeign contractual joint venture or a foreigncapital enterprise which , by virtue of a contract , is the owner of copyright or one of the co owners of copyright of the work (三)中外合资经营企业、中外合作经营企业和外资企业按照合同约定是著作权人或者著作权人之一的,其委托他人创作的作品。 |
| 9. | Ltd . is the sino - foreign cooperative joint venture , possesses over 100 management staff and nearly 1000 employees , and is specialized in developing and making environmental protection small home appliances and diversified high voltage power products 松野负离子深圳有限公司系中外合作经营企业,拥有各级管理人员一百多人,员工总数近千人,专业研发制造环保小家电及各种高压电源配件产品。 |
| 10. | Foreign or nonresident investors can invest in the park by means of establishing sino - foreign equity joint venture , sino - foreign cooperative joint venture , and foreign - capital enterprises compensation trade and processing and assembling for foreigners 外国或(境外地区)投资者可以采用人民团体中外合资经营企业、中外合作经营企业和外资企业、对外加工装配、补偿贸易等多种形式在廊坊龙河工业园进行投资。 |