马失前蹄 meaning in English
the horse stumbles.; the horse trips (and falls on his knees)
Examples
- Foot , don ' t fail me now
我的脚啊,千万别马失前蹄啊 - She acknowledged that error and said that " he had to do a year over " to cover
她知道马失前蹄了,辩称“他确实需要念多一年书” 。 - But few thought they would be tripped by problems far away from china
但是几乎没有人想到,让中国银行马失前蹄的是远离中国本土的问题。 - “ i don ' t believe there are any chances of losing concentration during this period , this is our final sprint , ” concluded deschamps
“我不相信在这一期间我们还会马失前蹄,现在已经是最后冲刺阶段, ”德尚总结。 - This season needs to be excellent and we can ' t afford any more slip ups . we need to beat russia at home and get a point away
“这个赛季需要是完美的,我们不能在有马失前蹄的事了。我们必须在主场搞定俄罗斯并且得到能得的每一分。 ”