福建话 meaning in English
hokkien
Examples
- I speak fujian dialect , english and malay
我可以讲福建话、英语和马来语。 - The people there are mostly of chinese descent and can speak mandarin or chinese dialects like fukienese or hakka
在那边,你都可以讲中国话,不然的话,福建话或是客家话都有,他们都是中国人。 - Both chinese - educated , they feel more comfortable and confident conversing in mandarin or fujian dialeet . it wasn t easy for us , my mother recalls
因为受华文教育,用华语或福建话交谈,他们会感觉比较自在和有信心。 - The same chinese transliteration sounds very different in mandarin , fujianese , cantonese , etc and each will evolve over time
同样的中文音译用北京话、福建话、广东话等等念起来都很不一样,并且每一种念法都会随着岁月而演变。 - Cheenahs take their revenge by calling the english educated kantangs - a hokkien term which means potatoes with all relevance , it describes people who grew up eating them , just like the caucasians
也回敬受英文教育者一个称号kantangs这是福建话,意思是“马铃薯” ,用来形容像洋人一样,吃马铃薯长大的新加坡人。