悬崖勒马 meaning in English
rein in on [at] the brink of the precipice -- avoid imminent disaster; desist from doing sth. before it is too late; draw [rein] in one's horse at the edge of a cliff; pull back [reform] before it is too late; stop one's horse on coming to the precipice; stop on the edge of the precipice and not go any farther; wake up and escape disaster at the last moment; ward off disaster at the critical moment 短语和例子
Examples
- Now is the time for you to pull back before it is too late .
现在是你悬崖勒马的时候了。 - The criminals should stop on the precipice , retract from the wrong path and not go any further .
犯罪分子应当迷途知返,悬崖勒马,不要在错误的道路上继续走下去。 - He raised up again into a sober and fearful gratitude by the many he had come so near to doing, yet avoided .
他又想到许多差点儿动手却又悬崖勒马的事,一种又惊又喜的感恩的心情不禁油然而升。 - The lawless cowboy coders were being reined in
无法无天、牛仔式的编码者们被悬崖勒马。 - But it ' s too late to mend the ship ' s leak in the middle of the river
悬崖勒马犹未晚,船到江心补漏迟。