孤注一掷 meaning in English
throw the helve after the hatchet; bet all on a single throw; bet one's bottom [last] dollar on ...; go for the gloves; go nap over ...; have [put] all one's eggs in one basket; make a last desperate effort; make a spoon or spoil a horn; make or break [mar]; mend or mar; place all one's efforts in a single thing; put the fate of ... at a stake; risk everything [all] on a single throw [venture]; risk everything on one big effort; shoot niagara; shoot the works; sink or swim; stake all [one's fortune] in a single throw; stake all one has; stake everything on a cast of the dice; stake everything on one last throw [a single cast; chance]; stake everything on this attempt [move]; take a great risk; venture ... on a single chance; venture one's fortune on a single stake; vie money on the turn of a card; win the horse or lose the saddle; win the mare or lose the halter
Examples
- You must not pledge your own health .
你切不可以你的健康孤注一掷。 - Anyhow he had to take a chance .
无论如何,他只能孤注一掷了。 - The japs were really throwing everything in .
现在日本人可真是在孤注一掷了。 - We would have to gamble .
我们不得不孤注一掷了。 - Personal reputations were to be hazarded in the issue .
个人的名誉将在这场斗争里孤注一掷。