不给糖果就捣蛋 meaning in English
trick or treat
Examples
- They knock on the door and say " trick or treat "
他们敲门说“不给糖果就捣蛋! ” - Children dress up in costumes at night . they knock on people ' s doors and say " trick or treat " . they get candy
晚上孩子们盛装打扮。他们敲人家的门说“不给糖果就捣蛋! ” 。他们得到了糖果。 - The survey found that 73 percent of whites versus 56 percent of minorities said their children will trick - or - treat on wednesday
该调查发现, 73 %的白人家长称,他们的孩子会在万圣节这一天玩“不给糖果就捣蛋”的游戏,而在少数族裔家长中,这一比例只有56 % 。 - Ninety - one percent of whites , compared with 75 percent of minorities , said they felt their kids would be secure when they went out seeking candy in their area
的白人认为孩子在他们居住的小区玩“不给糖果就捣蛋”的游戏很安全,而在少数族裔中,这一比例仅为75 % 。 - Similarly , 93 percent of people earning $ 50 , 000 or more said their communities are safe for trick - or - treating , compared with 76 percent of those making less than $ 25 , 000
同样,在收入超过5万美元的人群中, 93 %的人认为孩子在所居住的社区玩“不给糖果就捣蛋”的游戏很安全,而在收入低于25000美元的人群中,这一比例只有76 % 。