不佞 meaning in English
[书面语] [谦] (自称, 相当于“不才”) i; yours truly
Examples
- " my motive for cautioning you is as follows . we have reason to imagine that his aunt , lady catherine de bourgh , does not look on the match with a friendly eye .
不佞之所以不揣冒昧,戆直陈词,实因虑及贵人之姨母咖苔琳德包尔夫人对此次联姻之事,万难赞同故耳。 - I must not , however , neglect the duties of my station , or refrain from declaring my amazement at hearing that you received the young couple into your house as soon as they were married
不佞尤不能已于言者,厥为彼等一经确定夫妇名份,先生即迎之入尊府,诚令人不胜骇异,盖先生此举实系助长伤风败俗之恶习耳。 - " mr . collins moreover adds , " i am truly rejoiced that my cousin lydia s sad business has been so well hushed up , and am only concerned that their living together before the marriage took place should be so generally known
柯林斯先生还说:丽迪雅表妹之不贞事件得心圆满解决,殊为欣慰。唯不佞每念及其婚前即与人同居,秽闻远扬,仍不免有所痛心。 - I feel myself called upon by our relationship , and my situation in life , to condole with you on the grievous affliction you are now suffering under , of which we were yesterday informed by a letter from hertfordshire
不佞与拙荆闻之,无论对先生个人或尊府老幼,均深表同情。以不佞之名份职位而言,自当聊申悼惜之意,何况与尊府为葭莩,益觉责无旁贷。 - Yet in spite of all these temptations , let me warn my cousin elizabeth , and yourself , of what evils you may incur by a precipitate closure with this gentleman s proposals , which , of course , you will be inclined to take immediate advantage of .
唯彼虽属条件优越,处处足以打动人心,然则彼若向尊府求婚,切不可遽而应承,否则难免轻率从事,后患无穷,此不佞不得不先以奉劝先生与表妹伊丽莎白者也。