一针见血 meaning in English
pierce [get] to the truth with a single pertinent remark; draw blood with one prick; go straight [right] to the heart of the matter; hit the (right) nail on the head; make a pointed remark; penetratingly; pinpoint; put the finger on sb.'s weak spot; reveal the heart of the matter in a few words; straight from the shoulder; (be) to the point; touch sb. on the raw; touch (someone) to the quick 短语和例子
Examples
- He got right down to the heart of the matter .
他是一针见血,击中要害。 - He spoke to the point .
他说到点子上了,一针见血。 - His intelligence was balanced rather than penetrating .
他的智慧表现为稳妥,而不是一针见血。 - He hit the nail on the head, because management is nothing more than motivating other people .
他一针见血,因为管理不外乎是调动别人的积极性。 - When the discussion flagged and all seemed baffled, it was on these occasions he would rap out the deadly question .
当讨论茫无头绪,在座的人都一筹莫展的时候,这时他便一针见血地指出关键性的问题。