misdelivery meaning in English
错误交货
Examples
- We will not be liable for , nor shall any adjustment , refund or credit of any kind be made as a result of any loss , damage , delay , misdelivery , nondelivery , or misinformation , including , but not limited to , any such loss , damage , delay , misdelivery , nondelivery , misinformation or failure to provide information caused by or resulting from
本公司不会就包括但不限于任何下列原因所引起或造成的遗失损毁延迟送达误送未送达错误资料或未能提供资料负任何责任,亦不提供任何运费调整运费退回或抵扣: - You agree that dns . com . cn will not be liable to you or any other person for any loss that may occur due to any loss of registration of a domain name , the use of your domain name , access delays of access interruptions to dns . com . cns registration system ; the non - delivery or misdelivery of data between you and dns . com . cn ; events beyond dns . com . cns reasonable control ; the processing of this application ; the processing of any modification to the record associated with your domain name , the failure of you or your agent to pay any fees hereunder ; or the application of the dispute policy
( viii )指定申诉依据的商标或服务标志,并且如果存在,分别描述每个商标对应使用的商品或服务(申诉方也可以分别描述在提交申诉时,有意在将来用于该商标的的其他商品和服务) ; ( ix )本政策规定,描述发起申诉的理由时应特别包括: ( 1 )该域名(多个域名)与申诉方拥有所有权的商标或服务标志完全相同或以混淆地类似的情况;以及 - The bank shall be under no duty or obligation to insure the securities or deposited property or any other property of the customer deposited with or held by the bank against any risk including , without limitation , the risk of loss , damage , destruction or misdelivery to the securities or deposited property howsoever caused
本行无需为客户存放于本行或交由本行持有之证券或存放财物或其他财产投保,以抵销无论如何导致之风险包括但不限于所有损失损毁毁坏或错误交付证券或存放财物之风险。 - Neither the bank , its associates , nor any of their directors , officers or employees , shall be liable to the customer for any expenses , loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank , its associates , their directors , officers , employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud , wilful default or negligence of the bank , its associates , their directors , officers , employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer , but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss , damage , destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of , or theft by , the bank or its associates or any of their directors , officers or employees , in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence , wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5 . 5 , any act or omission , or insolvency of , any person not associated with the bank including , without limitation , a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid , fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of , or error in the transmission of information caused by , any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities , abnormal operating conditions , labour difficulties , acts of god , or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph , the error , failure , negligence , act or omission of any other person , system , institution or payment infrastructure
本行其联系人士其各董事高级人员或雇员均毋须向客户因以下理由而使客户蒙受或产生之任何开支损失或亏损负责: i本行其联系人士其董事高级人员雇员或代理人根据此等条件采取或遗漏采取有关之行动,但由于本行其联系人士其董事高级人员雇员或代理人之欺诈行为故意失责或疏忽所造成者除外ii本行本真诚地未能依约替客户执行止付指示iii向本行提交任何远期支票或其他付款指示iv本行未能兑现由客户开出之汇票,但本行将立即透过正常渠道将该汇票退回客户,并解释拒付之理由v无论如何导致之任何证券之损失损毁毁坏或错误交付除非上述各项乃因本行或其联系人士或其任何董事高级人员或雇员之疏忽或盗窃所引致,而在该等情况下,本行的责任将只限于在发现损失当日该等证券之市值,以及即使本行已获知该等赔偿之可能性vi因客户之疏忽故意失责或欺诈行为而导致的任何伪造授权签名或不获授权使用该签名vii在第5 . 5 a条之规限下,与本行无关者之任何行动或遗漏或无偿债能力包括但不限于第三者代名人或寄存处viii代收或存入或贷存于保管人账户的无效伪造或假冒证券或在保管人账户记入可能与此有关之账项ix任何电子机械或系统失灵或因该等机件或系统产生的资料传送错误或任何通讯设施之终断不正常操作情况劳工问题天灾或非本行所能合理控制之任何类似或非类似原因及x尽管有第ix项,任何其他人系统机构或付款设施的错误故障疏忽行动或遗漏。